Prevod od "pessoas saberem" do Srpski


Kako koristiti "pessoas saberem" u rečenicama:

Já era hora das pessoas saberem acerca dos seus fracassos e dos meus sucessos.
Vreme je da ljudi nauèe, o svojim promašajima i mojim uspesima.
É hora de outras pessoas saberem.
Vreme je da još neko sazna.
Senhor, perdoe-me, mas penso que já esta na hora das pessoas saberem a verdade sobre a saúde do seu filho.
Oprostite mi. Mislim da je vreme da narod sazna istinu o zdravlju vašeg sina.
Uma dica, nunca deixe as pessoas saberem... que você está na fase de usar o primeiro nome com o bartender.
Mali savet, nikada nije dobro da ljudi saznaju... da barmena oslovljavaš imenom.
O nascimento das crianças tem sido tão romanceado... acho que é devido ás pessoas saberem a verdade.
Porodi su postali tako romantièni. Kad bi ljudi znali istinu...
É importante para as pessoas saberem de onde elas vieram e pelo que os outros passaram.
Važno je da ljudi znaju odakle potièu i kroz što su drugi prošli.
Depois do maldito Teleton, voamos de Miami fazemos uma coletiva de imprensa, completamente exaustos para as pessoas saberem como vocês são heróis.
Nakon jebenog telešoua, doleteæete iz Majamija, održati jebenu pres konferenciju, sve tako iscrpljeni da ljudi znaju kakvi ste heroji.
Nunca deixamos outras pessoas saberem o que estamos pensando.
Nikada ne dozvoljavamo da drugi znaju šta mislimo.
Isso não muda o fato das pessoas saberem mais de mim do que eu sei.
To i dalje ne menja èinjenicu da svi ostali više znaju o meni nego ja.
Talvez seja hora das pessoas saberem seu nome de novo.
Možda je vreme da se to ponovi.
Perry, o que vou escrever sobre você ajudará as pessoas saberem mais de você.
Peri ono što želim da napišem o tebi je dobro.
Nós vamos lidar com esse cara para as pessoas saberem que nós o dominamos.
Izaæi æemo na kraj s ovim tipom da bi Ijudi znali da smo ga mi sredili.
Fazer as pessoas saberem que ela tem uma família que a ama e que pode tirá-la de lá a qualquer hora ou até abrir um processo.
Da pokažemo sestrama kako ima porodicu kod kuæe, koja je voli i koja bi mogla da bane tamo svakog èasa i "lupi im šamar" sa tužbom.
Não seria se você deixasse as pessoas saberem que estamos juntos.
Ne bi bilo kad bi ljudima objasnila šta radimo zajedno.
Bem, a primeira coisa que tem que fazer é... deixar as pessoas saberem de que lado está.
Prva stvar koju moraš uraditi je obavestiti ljude o svojim gledištima.
Um dia nós temos um aviso de tornado e sabemos que a ordem é informar ao público para deixar as pessoas saberem que isto está acontecendo.
Kada imamo upozorenje na tornado mi to iznosimo u javnost da bi ljudi znali šta se dešava.
Já é hora das pessoas saberem o que está acontecendo.
Vrijeme je da ljudi saznaju za to.
Não tenho problema no fato das pessoas saberem sobre isso.
Meni ne smeta ako ljudi znaju za nas.
Então, ou você vem comigo, ou deixo certas pessoas saberem do seu paradeiro.
Ili ideš sa mnom, ili æu odreðenim ljudima reæi gdje si.
Vivemos numa época perigosa, e as pessoas saberem que tem alguém lá fora, alguém dedicado a salvar vidas?
Zivimo u vremenima mangupa, A kad bi ljudi znali da se neko nalazi tamo, Neko ko se posvetio spasavanju zivota?
Vamos nos organizar com Martin Luther King e faremos as pessoas saberem que este país precisa mudar.
Организоваћемо се са Мартин Лутер Кингом и даћемо људима до знања да се ова земља треба променити.
Nós temos que assinar isso pras pessoas saberem que a piada pertence a nós.
Moramo da potpisemo ovo da bi ljudi saznali da taj vic pripada tebi i meni.
E quando ele me convidou para falar com o povo no domingo, foi uma surpresa deixar as pessoas saberem que tipo de congregação era, que o Espírito Santo tinha visitado o filho dele.
Kada me je jedne nedelje pozvao me na binu, znate, bio sam iznenaðen kada je objavio ljudima... objavio je zajednici kako je Sveti Duh posetio njegovog sina.
É bom deixar as pessoas saberem onde está, Martha.
Lepo je javiti ljudima gde se nalaziš, Marta.
É, mas está certo sobre outras pessoas saberem.
Da, ali si u pravu što se tice drugih ljudi.
É bom as pessoas saberem que as apoio.
Dobro je da bi ljudi znali da sam tu za njih.
Quando foi a hora certa, deixamos as pessoas saberem.
Kad je došlo pravo vreme, rekli smo ljudima.
Talvez seja a hora das pessoas saberem a verdade sobre o que os rodeiam à noite.
Pa šta s tim?! Možda je vreme da ljudi saznaju istinu šta se sve nocu dešava.
Não é hora das pessoas saberem que há valores maiores e melhores que os mesquinhos que há por aqui?
Ljudi treba da spoznaju da postoje i drugi moralni nazori.
E não se importa em deixar as pessoas saberem.
A ne smeta mu da... ljudi znaju za to.
Podíamos liberar uma imagem mais nítida, para as pessoas saberem quem procurar.
Mogli bi da objavimo èistiju sliku, da ljudi znaju koga jure.
Sei que você tem que parar com essa coisa de se esconder e usar isso como uma oportunidade de deixar as pessoas saberem quem você é, cara.
Prestani da se kriješ iza privatnosti, iskoristi ovu priliku i pokaži ljudima ko si.
Para as pessoas saberem que não é pela popularidade.
Da bi ljudi znali da ne radiš to samo da bi bila popularna.
Acho que ajuda as pessoas saberem como me chamar.
Mislim da pomaže ljudima da znaju kako da me zovu.
Acho que devemos deixar as pessoas saberem sobre o Miller e a Julie Mao.
Mislim da treba ljudima da kažemo za Milera i Džuli Mao.
Ao escrever sobre minha depressão, diziam que deve ser muito difícil sair do armário, as pessoas saberem...
Kada sam rešio da pišem o svojoj depresiji, mnogi su rekli da mora da je vrlo teško izaći sa tim u javnost, da ljudi saznaju.
0.44481992721558s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?